最后还需提及的是“落笼簿”中的《楚昭复国》、《刘祯刘祥》、《仁贵征东》、《子仪拜寿》、《织锦回文》、《黄巢试剑》等6本“白文”。所谓“白文”,乃指以泉州方言的“本色语”写作而成。经与明代万历甲辰年刊《新刻增补戏队锦曲大全满天春》二卷进行粗略比照,发现傀儡戏6本“白文”及其他“落笼簿”戏出所使用的方言俗字,不仅在书写上完全相同,且其确切的语词含义,也都完全一致。如“笑”写作“咲”、“做”写作“佐”、“翼”写作“翌”,等等。至于诸如“袂”、“卜”、“乜”、“只”、“许”、“阮”、“恁”、“合”、“夭”、“讨”、“那”、“拙”、“甲”、“障”、“向”、“忄存”、“通”、“力”、“却”、“度”、“个”、“还”、“恶”、“乞”、“可”、
“罔”、“句”、“控”……等等,每个方言俗字的读音、辞义和用法,都与明代闽南方言用语完全一脉相承,毫无歧异。另外,从6本“白文”中可以逆知,有些泉州方言语词,至少自明代起就已经形成具有闽南地域特征的特定写法。例如:“大事”作“事志”、“自己”作“独自”、“妇人”作“孜娘”、“起程”作“起里”、“刚才”作“才自”、“身体”作“身己”、“玩耍”作“得桃”、“亲戚”作“亲情”、“弃置”作“放觅”、“沉匿”作“沉除”、“什么”作“是乜”、“不可”作“不通”、“怎可”作“再通”……等等。这些闽南方言的特定表述方式,现在都可以从傀儡戏“白文”中与明代刊刻本中同时找到大量例征。
有些已经从现代日常通行语中消失的明代以前的闽南方言语词,也可以从“落笼簿”与明刊本中同时找到踪迹。例如:“虔婆”、“如鲁”、“可吝”、“八死”、“因势”、“望面”、“贼马”、“劳堪”、“行放”、“发业”、“弃觅”、“匿爱”……。由此可见,傀儡戏“落笼簿”戏文本身,就是闽南方言的一个宝库。